Hiteles Fordítás
Mitől lesz egy fordítás hiteles? A fordítás és Fordító a hiteles fordítás közti legfontosabb különbség, hogy utóbbi egy lektorált, pecséttel és hivatalos záradékkal ellátott dokumentum. Mindez tanúsítja, hogy a fordítás az eredeti szöveggel minden részletében megegyezik. Ehhez különösen tapasztalt, a forrásnyelvet anyanyelvi szinten beszélő fordítók munkája szükséges, akik garantálják, hogy az elkészült irat a hatóságok előtt is megállja a helyét.
Comments
Post a Comment